درمورخه ی9/5/90 قسمتی ازخاطرات سیاسی احمدالسلطنه رادروبلاگمان چاپ نمودیم که باردیگربرای تنویرافکارعمومی ومشخص شدن اصل موضوع آن راعیناً تکرار می کنیم:
"ملیجک نقل می کرد ،که سفیرروس به خاطر سفرکمترمسئولین مملکتی به روسیه کلی عصبانی است وازطرفی ازاین که مامی خواهیم باانگلیس قطع رابطه کنیم، کلی خشنود.امروزشرفیاب شده وبامعیّت وزیرامورخارجه ؛کتباً قول داده :"به زودی"نیروگاه بوشهر افتتاح خواهدشد."آن چه ازگوشه وکنارخبرمی رسد،باز روس ها[ روسیه ی کبیر] پول کم آوردند.وزیرامورخارجه نوشته ی سفیررابه من داد تا ترجمه کنم ؛ببینم کلمه ی "به زودی"به زبان روسی چه می شود؟عصرتمام لغت نامه های روسی رابررسی نمودم ولی نتوانستم معنای آن رادربیاورم وچیزی نیافتم.باخوداندیشیدم حتماً این کلمه را روس هاازسیاسیون ما آموخته اند."
چنان که ملاحظه نمودید ؛حدود سیصدسال پیش روس ها به مسئولین ماقول دادند "به زودی" نیروگاه بوشهرافتتاح خواهدشدوامروز نیز همین عبارت راباگوش های ثقیلمان که نه! بلکه با کمک سمعک ساخت چین ازصداوسیما می شنویم :"وزیران خارجه ایران وروسیه بدون ذکرتاریخ قطعی اعلام نمودند"به زودی"نیروگاه بوشهر افتتاح می شود." واین داستان شیرین وگفتمان "به زودی "شاید سیصدسال دیگر نیزادامه خواهد داشت .
همان طور که درخاطرات سیاسی احمدالسلطنه قید شده ،واژ ه ای بانام"به زودی" درکل زبان رسمی ،بومی ومحلی روسیه وگروزنی یافت نشده واین کلمه راروس ها ازمسئولین کشوری گرته بندی نمودند وخودشان هم نمی دانند معنای درست کلمه یعنی چه !! کلمه ی " به زودی" به وفوراززبان مسئولین به بیرون درزمی کند،که معادل کلمه ی به کاررفته در زبان روسی است چون"
به زودی نرخ تورم مهارخواهدشد.
به زودی سودبانکی افزایش خواهدیافت.
به زودی زندانی سیاسی نخواهیم داشت.
به زودی سهام عدالت توزیع خواهد شد.
به زودی بزرگراه تهران - شمال افتتاح خواهدشد.
به زودی فرد بیکار نخواهیم داشت وده هابه زودی دیگر.
.: Weblog Themes By Pichak :.